| Welcome to The Briercliffe Society Forum http://briercliffesociety.co.uk/talkback/ |
|
| Latin http://briercliffesociety.co.uk/talkback/viewtopic.php?f=7&t=2592 |
Page 1 of 1 |
| Author: | Mel [ Wed May 13, 2009 3:04 pm ] |
| Post subject: | Latin |
Can anyone translate written latin please? |
|
| Author: | Leaver [ Wed May 13, 2009 3:10 pm ] |
| Post subject: | Re: Latin |
http://www.faganfinder.com/translate/?from=la |
|
| Author: | Mel [ Wed May 13, 2009 3:12 pm ] |
| Post subject: | Re: Latin |
Cheers Kris....it's a big help. |
|
| Author: | Burnleymasher [ Wed May 13, 2009 7:04 pm ] |
| Post subject: | Re: Latin |
Only Latin I know are medical terms and they are limited. Stephanie. |
|
| Author: | Mel [ Wed May 13, 2009 7:21 pm ] |
| Post subject: | Re: Latin |
The link Kris added is helpful for the general entries I am finding in the Catholic Records I found today. Where I am having difficulty is when notes are written next to an entry. The writing is a bit of a scribble which is difficult enough to read but it's also in Latin which, in one or two cases, has me completely flumoxed! (Spelling?) Not letting it hinder me though - I found quite a lot of relevant entries today. Can't wait to go again next week! |
|
| Author: | Burnleymasher [ Wed May 13, 2009 8:01 pm ] |
| Post subject: | Re: Latin |
Can you put any of it on here for us to see and try and work out, you never know. Stephanie. |
|
| Author: | Mel [ Wed May 13, 2009 8:14 pm ] |
| Post subject: | Re: Latin |
Thanks Stephanie - good idea. I'll give it a go but I think it will be in the morning now. I've been in front of the pc since I got home and my eyes are on stalks now! |
|
| Author: | Mel [ Wed May 13, 2009 8:27 pm ] | ||
| Post subject: | Re: Latin | ||
This is one of my queries. It's from a marriage entry and I am guessing it says something about the couple being of different religions. He was RC, she was not. They had married 4 years earlier in a Parish Church.
|
|||
| Author: | portia [ Thu May 14, 2009 2:34 am ] |
| Post subject: | Re: Latin |
I'm making an educated guess here. It's nearly 40 years since I did any latin. Could it be they were claiming a dispensation from the impediment to marriages of mixed religions? |
|
| Author: | Mel [ Thu May 14, 2009 5:28 am ] |
| Post subject: | Re: Latin |
I see the dispensation now! I though the 'd' was an 'o'! In fact it looked nothing like dispensation before! Thanks Maureen! |
|
| Author: | charon10 [ Thu May 14, 2009 7:09 am ] |
| Post subject: | Re: Latin |
It looks as if "ostenta dispensatione" is an ablative absolute. It would be easier to be sure of the meaning if we could see more of the context, but I think the document says "(they were married), a dispensation from the objection of mixed religions having been shown". In other words the couple had received a dispensation in advance of the marriage and it had been seen by the priest taking the marriage. That's what I think, anyway. Charon |
|
| Author: | Mel [ Thu May 14, 2009 7:41 am ] |
| Post subject: | Re: Latin |
It's just an ordinary marriage entry in a Catholic Reigster. The rest of the entry says Anno 1912 die 27th mensis Aprili Ego M. Maguire in Matrimonio conjunxi His name filium His father, et her name filiam Her father Proesentibus testibus witnesses names Then the above note and to the right of it, the Priests signature. As I mentioned in the above post, this couple married 4 years earlier in a Parish Church in Gloucestershire. Would it be a case of having the marriage recognised in the Catholic faith? A marriage elsewhere would not be, or so I am led to believe. |
|
| Author: | charon10 [ Thu May 14, 2009 8:44 am ] |
| Post subject: | Re: Latin |
I'm sure you're right. The entry says: 27 April 1912. I, M. Maguire joined in marriage (his name) son of (his father) and (her name) daughter of (her father) in the presence of the witnesses (their names) a dispensation from the impediment of mixed religion having been shown (Priest's signature) Note the clear implication that as far as the Church was concerned they were not marrried previously. Charon |
|
| Author: | Mel [ Thu May 14, 2009 9:04 am ] |
| Post subject: | Re: Latin |
Thanks Charon. I'll root the other out later when I get home from the office. I think it might say more or less the same thing as it is for the same man and mentions the date of marriage (the Catholic marriage). I can't wait till next Friday when I go again, I have a list as long as my arm of records I want to find as well as any that I am not yet aware of I spent about 6 hours yesterday working through my findings. |
|
| Page 1 of 1 | All times are UTC [ DST ] |
| Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |
|